close

日語口譯

成就較量爭論後果於10月14日(星期一)放榜,考生可上本認證專屬網站(http://blgjts.moe.edu.tw)查詢,紙本成就單亦同時寄送,如對分數較量爭論有所疑問,可在兩週內(10月25日前)以成就單所附之申請書申請成就複查翻譯合格證書估計於11月5日起寄送翻譯若有相幹問題,請撥打考生辦事專線:02-23210191。

教育部示意,沒有經由過程的考生,迎接來歲繼續挑戰;想要自我檢測閩南語能力的民眾,可以參考認證網站上的自學資源,從聽、說、讀、寫四個面向增強說話能力;網站上也供應試題申明及題本範例,民眾可預先認識測驗形式及準備偏向翻譯

為供給全民自我檢測閩南語能力的客觀機制,並作為本土語言教師閩南語能力的證實,教育部每一年例行舉行「閩南語說話能力認證考試」,依難易水平分為C卷、B卷、A卷三品級施測,各卷都包括聽、說、讀、寫四考試類型。8月17日在全國各區管理測驗後,聽力及浏覽考試進行選擇題讀卡計分,白話及書寫考試則進行人工閱卷,閱卷教員都經過評分練習及試評檢測,確實把握評分規準及方言差,以確保閱卷到達平正公道。

教育部102年閩南語說話能力認證測驗,於10月14日放榜,考生可上本認證專屬網站(http://blgjts.moe.edu.tw),以身分證字號及報名時自訂的暗碼查榜,各級及格證書估計於11月5日起寄送翻譯

本次考試總計3,047人完成測驗,個中A卷考生927人,555人通過A1根蒂根基級、314人經由過程A2低級;B卷考生1,834人,896人經由過程B1中級、819人通過B2中高級;C卷考生286人,108人經由過程C1高級、12人經由過程C2專業級。整體經由過程率為88.7%,估計發證2,704張翻譯報考人以教師所佔比例最高,超過整體考生的一半。15歲以下完成測驗的考生有357人,個中有9位經由過程中級,表示搶眼。另外,還有從日原本臺進修的外籍生,以及從馬來西亞來臺依親的新移民,也經由過程了A卷的考試。



本文引用自: https://tw.news.yahoo.com/blogs/gov-press/%E6%95%99%E8%82%B2%E9%83%A8102%E5%B9%B4%E9%96%A9%E5%8D%97%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    verav3313t0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()