close

美語口譯價格▲yoyo聞花香,9.6ys。

・人類也能預先感應天氣的狀況嗎?⋯⋯有些人生成體內建置了一部氣壓表。體外的氣壓一降落,身體就感應不舒服,專業術語稱這類反映為「景象形象病」。⋯⋯不外有些科學家卻認為,氣象病是由於空氣溫度的改變,例如從乾熱的空氣忽然改變成濕冷的空氣。至今很多引發景象形象病的緣由仍沒法釐清,其中獨一肯定的情形是,有些人的確會跟著壞氣候惡化產生身體不適的回響反映翻譯(selena分享:切實其實如此啊!壞氣候,乃至壞空氣都能感觸感染到。)

這本書一最先便以很多糊口經驗來分享,告知讀者其實從花園裡、大環境中可以預測氣候,像是我們必然都有一些基本的老經驗,若黃昏晚霞俊麗,隔天必然有晴天氣,今晚滿天星斗,明日一定也是大好天。像如許的視察就是簡單判定天氣的方式,無需上彀搜索天氣預告,就可以約略猜測。

書名:《花園的秘密語言》
文:彼得.渥雷本
譯:陳怡欣
出書社:地平線文化
出書日期:2018年5月
適讀年齡:13歲以上

・動物大量繁衍是為了禁得起大天然物競天擇殘酷的無情挑選,只懷孕強體壯才能存活。假如人類參與撫養被棄養的弱小動物,極可能反而會減弱牠們的生計力,降低族群數目。

・冬季一來,樹木就要進入冬眠,處在不可光合感化的狀況,灌木跟闊葉樹木也不再長新葉,反而盡可能拋掉多餘的葉子,好讓樹冠遭到金風抽豐狂吹的面積減到最小,這跟風大必需把風帆收起的事理一樣,這時候也被稱作「秋季快竣事的晚秋期」,表示冬季快來了。

【做筆記】《花圃的奧秘說話》

彼得・渥雷本是個叢林治理員,他懂的生態知識與終年積累的經驗相當雄厚,是我們花費多年都進修不到的,固然他所研究的區域是歐洲地區,與台灣的天氣與生態有些差別,但幾何有些生態常識是可以相通的,從他的心得著作可以多密度學習,這本書對我這個經常恍神於調查鳥類、生物或樹木的外行人其實很有幫助的。(說到恍神觀察鳥類,我們家zoyo每回與我打羽球時,常常居心說,「媽媽,哪裏有鳥翻譯」來轉移天成翻譯公司的注意力,這樣天成翻譯公司就打球打歪了。)

延長浏覽:
浏覽動物的表情。《動物的內心世界》 
為大地留下印記是出眾的品行。《種樹的男人》 
陽台小盆栽種出蝶豆花(2017.11-2018.03) 
暖冬十一月:佳麗樹、黑板樹、長疣馬珠 
【專欄】看見大世界:從栽培中孕育責任心(2017.03) 
大自然,悄悄然(8.2ys) 

・候鳥會因為氣候變暖而延後啟程,是基於熏風帶來的溫暖--這是個很實際的考量理由翻譯因為熏風雖把暖和從南歐送來北方,然而對往南飛的候鳥來講,吹熏風是逆風,這時候若往熏風會相當耗力。相對的,寒流帶來的冷風跟南風不同,多從北方吹來(對候鳥來講是順風),寒風正好幫助候鳥輕鬆不費力地往南飛。所以假設看見一群鶴或是候鳥群飛,就是北方的寒流來了,也就是冬季快來了翻譯

・當陽光普照使地表溫熱,接近地面的空氣就會自然地增溫,如斯便會構成一個從下往上轉變的溫度梯度翻譯當猛禽在空中盤旋,透露表現有上升暖氣流。牠們會哄騙暖流的溫度梯度往上攀飛,在一小時內都不消拍動同黨,長時間保持飛翔的姿態。(selena分享:住家四周只要當天天氣好,大冠鷲就會鳴叫回旋,像今天早上九點事後,牠們就最先盤旋了,只要一呈現,我心想,又是大冠鷲晴天氣出遊日。)


我記得收到這本書時,拆開包裝放在書上,還沒細心翻看,眼尖的yoyo就先看到,喊著說:「媽媽,這是彼得・渥雷本的書耶」,一時還沒有釐清她的驚訝為何,她就說:「寫動物表情的阿誰作者啊!」是啊,上一個寒假她們才把《動物的心裏世界》當作長假浏覽書之一。固然暑假她們沒選這本書,但天成翻譯公司一邊讀一邊與家人們分享植物隱秘語言,如許也全家沾恩了。

以下我擇錄一些書中文字作為筆記,與之分享翻譯

「地平線文化」出書社寄來《花園的秘密語言》,或許是因為行銷Fion和天成翻譯公司曾有合作,也是FB上的朋侪,她或許知道天成翻譯公司對於環境生態也是佈滿好奇(我是一個會記載生態日志的人啊),所以寄來這本書與我和左右姊妹分享翻譯原想把這本書看成是女兒的暑假讀本,可她們選擇了文學類冊本,這本生態書就留給我來啃讀吧!

・樹木能披發一股含有化學成分、近似緊要呼救的味道,激起鄰樹釋放積累在樹皮的防衛物質以防禦蟲害翻譯今朝科學家認定,大部門的植物都是用氣息進行溝通的。

・你可從一些現象看出光線不足,例如當室內植物的枝芽太長、葉子變黃,透露表現室內光照不足,也影響身體健康翻譯假如室內則照明強度持久低於兩千五百勒克斯(等於冬季花圃裡陰暗的光線),極可能引發冬季憂鬱症。照明不良的房間就像長時間處在缺少日照的冬天一樣,為避免光線太暗,你應注意增強照明裝備,只要天色還算差強人意,就該按期到外面逛逛。

・十八世紀時,瑞典的科學家卡爾・林奈(Carl von Linne)在幾次野外出遊時,發現一個令人振奮的自然現象翻譯分歧種類的花朵,綻放時候不但不同,而且相當準確⋯⋯為何植物要這麼辛勞,分分歧的時段開花?這樣其實是為了讓蟲媒能獲得花粉與花蜜。繁花盛開時,蜜蜂、熊蜂沒法飛到每朵花商採集花蜜,有些花因此白開一場。⋯⋯德國哥廷根大學的研究人員發現,花朵盛開時間會耽誤的現象也跟蜜蜂有關。已授粉的花會準機會花瓣閉合,假如昆蟲一向沒有拜訪,有些花會仍抱著一絲進展,自動延後封閉花瓣。假設你花圃裡的花不按正常的時間開閉,可能就是四周養蜂的人削減和野蜂數量下降翻譯(selena分享:這幾年,我發現蜜蜂的數目大大削減了)

・澆水可以補救花圃缺水的問題。⋯⋯不外有一件事絕對不克不及做,那就是天天澆水翻譯翻譯公司會把植物慣壞,因為植物會養成順應水份充沛情況的習慣,它的根部將會平淺的擴展在泥土表層。萬一水份補給不敷,這些被慣壞的嬌貴植物(植物的根莖)就會罷工,幾天後,葉子就會萎靡不振,立刻反應有缺水的窘境。

・被雨水沖洗後的花粉再也沒法被蜜蜂攜帶而授粉。所以當空氣中的濕度增加,透露表現將近下雨了,有些花朵便會主動開啟「保衛措施」:從內在產生自衛反映,閉合花瓣,無莖的銀薊就是典型的代表翻譯還有很多植物的花,例如龍膽花與睡蓮,都能感應氣候的轉變。⋯⋯不論是氣的差別(高氣壓區或是低氣壓區),或是滿天積雲使天色漸漸變暗,可以確定的是,睡蓮的花瓣將合起來,而且常産生鄙人雨前的幾個小時翻譯



來自: http://blog.roodo.com/zozoyoyo2/archives/63370192.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    verav3313t0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()