close

芬堤文翻譯另外~~~小弟的爸爸年近60,一年前開始每天自學讀日文,
假如從50音開始進修到經由過程日檢N1的話,一般需要花幾年 翻譯時候啊?
但目下當今網途經度發財,連來日本唸兩年說話黉舍的一些[有為青年]甚至連N3都考不外

cusakura wrote:


哇~~~感謝大大們!...(恕刪)
小弟10幾年前網路還不是很流行的時候

以上我指的是,有勉力進修的狀態之下,至於怎麼個勉力法,例如說:每週上補習班2次 + 天天工作之餘,花1.2小時 + 再加六日花3.4個小時...或許是如許的學習時候 翻譯社
就教有經驗 翻譯大大們...
就算N1考過了,後面要學習 翻譯器材還是許多
別的~~~小弟 翻譯爸爸年近60,一年前最先天天自學讀日文,


cusakura wrote:
固然我清楚明明就算通過日檢N1也不克不及代表日文很利害之類 翻譯,但我照樣想心裡有個底,謝謝大大們的經驗分享~

腦袋多會記多會背 跟日本人東南西北 翻譯聊照舊會有詞窮的時候 總不會統統都用寫的吧!

那麼日文一級才起頭....
cusakura wrote:
我想在台灣念應當就是差在口語 還有平常糊口與人對話方面的不足
請教有經驗的大大們....(恕刪)

令尊真是活到老學到老,畢生學習 翻譯最好典型,
往後假如加入考試經由過程的話,再來回報他花的時候!!!
想要早點拿到N1的話,把網路給切了保證很快就能夠殺青方針


若是真的有延續這樣做不間斷:


小弟小我是直接去日本讀說話黉舍 翻譯公司從50音入手下手學 翻譯公司一年半~二年擺佈經由過程1級 翻譯公司
以看得懂日文歌、日文遊戲為目標


可否請問令尊年近60為何還想學日文呢?
哇~~~感謝大大們!
但白話還是差人一截,但文法字彙根蒂根基很是好,環境有差。
否則在台灣 翻譯情況下要考上不輕易!
梗概6~8年內有機遇吧!!!
日後如果加入測驗通過的話,再來回報他花的時候!!!

今朝"可能"有個4.5級 翻譯水平,
就像說有汽車駕照的也不是每一個人都很會開車

我是以每週上補習班2次 + 天天工作之餘,花1.2小時 + 再加六日花3.4個小時來舉例 翻譯公司
3~4年 or 6~8年,呼...果然不是那麼輕易的事喔.....

人生七十才入手下手的話
就教有經驗的大大們....(恕刪)

翻譯大學讀日文系,每天上課都還是大4的時辰經由過程1級 翻譯公司


沒訣竅,就是記與背 翻譯社日文報紙社論一篇一篇背,寫出來的日文天然和日本人一樣,乃至比日本人都好(社論 翻譯日文都很標致)。
我是一年經由過程的。去日語黉舍待過一個月,然後全憑自學。

所以才說大概6~8年內有機遇吧!!!
若是勤跑補習班,甚至天天去 翻譯公司那當然時候會縮短許多!!!
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
小弟我是在日本說話黉舍時刻考到1級,

每週上補習班2次 + 每天工作之餘,花1.2小時 + 再加六日花3.4個小時
lkc387 wrote:
日文...比英文難很多多少喔!呵呵~
有在唸或有天禀 翻譯話3~4年應該很夠了
勤跑補習班好好勉力 翻譯公司多唸點考古題 翻譯話2年內拿到一級幾乎不成問題



本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=2716430有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 verav3313t0 的頭像
    verav3313t0

    verav3313t0@outlook.com

    verav3313t0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()